《一年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)試題第5周周末作業(yè) 全國(guó)通用無(wú)答案》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《一年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)試題第5周周末作業(yè) 全國(guó)通用無(wú)答案(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、一年級(jí)英語(yǔ)周末作業(yè)(第5周)
班級(jí): 姓名: 家長(zhǎng)簽名:
一、 讀一讀,用尺子連一連。
This is a bed.
Look at the light.
This is a door.
This is a box.
It’s a desk.
二、判斷下列圖片與單詞是否相符,用“√”或“×”表示。
1. 2. 3. 4. 5.
behind box door
2、 light desk
( ) ( ) ( ) ( ) ( )
6. 7. 8. 9. 10.
near under on in chair
( ) ( ) ( ) ( ) ( )
三、看一看,讀一讀,根據(jù)圖片選擇最合適的單詞。
( ) 1. W
3、here is the book? It’s ____ the desk.
A. on B. in C. under
( ) 2. Where is the cat? It’s ____ the desk.
A. on B. in C. under
( ) 3. Where is the orange? It’s ____ the desk.
A. on B. in C. under
( ) 4. Where is the des
4、k? It’s ____ the chair.
A. on B. near C. behind
( ) 5. What’s ______ the door? A dog.
A. near B. behind C. under
四、讀一讀,連一連,將問(wèn)句和相應(yīng)的答句連線(xiàn)。
1. What’s under the chair? A. It’s on the desk.
我國(guó)古代的讀書(shū)人,從上學(xué)之日起,就日誦不輟,一般在幾年內(nèi)就能識(shí)記幾千個(gè)漢字,熟記幾百篇文章
5、,寫(xiě)出的詩(shī)文也是字斟句酌,瑯瑯上口,成為滿(mǎn)腹經(jīng)綸的文人。為什么在現(xiàn)代化教學(xué)的今天,我們念了十幾年書(shū)的高中畢業(yè)生甚至大學(xué)生,竟提起作文就頭疼,寫(xiě)不出像樣的文章呢?呂叔湘先生早在1978年就尖銳地提出:“中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)效果差,中學(xué)語(yǔ)文畢業(yè)生語(yǔ)文水平低,……十幾年上課總時(shí)數(shù)是9160課時(shí),語(yǔ)文是2749課時(shí),恰好是30%,十年的時(shí)間,二千七百多課時(shí),用來(lái)學(xué)本國(guó)語(yǔ)文,卻是大多數(shù)不過(guò)關(guān),豈非咄咄怪事!”尋根究底,其主要原因就是腹中無(wú)物。特別是寫(xiě)議論文,初中水平以上的學(xué)生都知道議論文的“三要素”是論點(diǎn)、論據(jù)、論證,也通曉議論文的基本結(jié)構(gòu):提出問(wèn)題――分析問(wèn)題――解決問(wèn)題,但真正動(dòng)起筆來(lái)就犯難了。知道“是這
6、樣”,就是講不出“為什么”。根本原因還是無(wú)“米”下“鍋”。于是便翻開(kāi)作文集錦之類(lèi)的書(shū)大段抄起來(lái),抄人家的名言警句,抄人家的事例,不參考作文書(shū)就很難寫(xiě)出像樣的文章。所以,詞匯貧乏、內(nèi)容空洞、千篇一律便成了中學(xué)生作文的通病。要解決這個(gè)問(wèn)題,不能單在布局謀篇等寫(xiě)作技方面下功夫,必須認(rèn)識(shí)到“死記硬背”的重要性,讓學(xué)生積累足夠的“米”。2. Where is the apple? B. I have a book.
“教書(shū)先生”恐怕是市井百姓最為熟悉的一種稱(chēng)呼,從最初的門(mén)館、私塾到晚清的學(xué)堂,“教書(shū)先生”那一行當(dāng)怎么說(shuō)也算是讓國(guó)人景仰甚或敬畏的一種社會(huì)職業(yè)。只是
7、更早的“先生”概念并非源于教書(shū),最初出現(xiàn)的“先生”一詞也并非有傳授知識(shí)那般的含義。《孟子》中的“先生何為出此言也?”;《論語(yǔ)》中的“有酒食,先生饌”;《國(guó)策》中的“先生坐,何至于此?”等等,均指“先生”為父兄或有學(xué)問(wèn)、有德行的長(zhǎng)輩。其實(shí)《國(guó)策》中本身就有“先生長(zhǎng)者,有德之稱(chēng)”的說(shuō)法。可見(jiàn)“先生”之原意非真正的“教師”之意,倒是與當(dāng)今“先生”的稱(chēng)呼更接近??磥?lái),“先生”之本源含義在于禮貌和尊稱(chēng),并非具學(xué)問(wèn)者的專(zhuān)稱(chēng)。稱(chēng)“老師”為“先生”的記載,首見(jiàn)于《禮記?曲禮》,有“從于先生,不越禮而與人言”,其中之“先生”意為“年長(zhǎng)、資深之傳授知識(shí)者”,與教師、老師之意基本一致。3. Show me your book. C. A cat.
4. How many pears are there? D. Good night!
5. Good night! E. Four.