《2021考研英語:長難句的翻譯分析(1)-范例》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2021考研英語:長難句的翻譯分析(1)-范例(2頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、 2021考研英語:長難句的翻譯分析(1)
2021考研英語:長難句的翻譯分析(1)The trouble is that part of the recent acceleration is due to the usual rebound that occurs at this point in a business cycle, and so is not conclusive evidence of a revival in the underlying trend.
一、結(jié)構(gòu)分析
1、該句的主語是The trouble,謂語是系表結(jié)構(gòu),第一個表語是that引導(dǎo)的從句:從句中
2、的主語是acceleration,表語是due to...形容詞短語,介詞to后的名詞the usual rebound又由that引導(dǎo)的定語從句(that occurs at this point in a business cycle)修飾。
2、第二個表語由and so連接,與前面表語是并列加因果的關(guān)系。due to...意為"由…引起的"。如:The team’s success was largely due to her efforts.
二、參考譯文
問題在于,近年發(fā)生的生產(chǎn)力快速增長現(xiàn)象部分是由于商業(yè)周期到了這時候通常會出現(xiàn)的反彈造成的,因而它不是經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇已經(jīng)是潛在趨
3、勢的確鑿證據(jù)。
2021考研英語:長難句的翻譯分析(2)Some of the biggest venture capital firms are raising large funds, targeting more established companies, and increasingly setting their sights abroad. (Business Week)
一、結(jié)構(gòu)分析
本句結(jié)構(gòu)清晰,主句為Some of the biggest venture capital firms are raising large funds,兩個現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)targeti
4、ng more established companies和increasingly setting their sights abroad由and并列,作全句的伴隨狀語。
二、參考譯文
某些大的風(fēng)險投資公司正在籌集大量的資金,他們的目標(biāo)是已經(jīng)穩(wěn)定的企業(yè),并且日益將目光投向海外市場。
2021考研英語:長難句的翻譯分析(3)Some great manufacturers and great service companies may have become too lean in their relentless drive to reduce costs, outsourci
5、ng not just their non-core activities but essential ones too.
一、結(jié)構(gòu)分析
本句不難,逗號前為主句Some great manufacturers and great service companies may have become too lean in their relentless drive to reduce costs,使用了too…to…結(jié)構(gòu),句末的現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)outsourcing not just their non-core activities but essential ones too作伴隨狀語,進(jìn)一步補(bǔ)充說明reduce costs的具體內(nèi)容。
二、參考譯文
有些大的制造商和服務(wù)供應(yīng)商熱衷于降低成本,不僅把非核心業(yè)務(wù)外包,而且連核心業(yè)務(wù)也不放過。