江蘇省地方標(biāo)準(zhǔn)-公共場(chǎng)所標(biāo)志英文譯寫(xiě)規(guī)范-1-通則.doc
《江蘇省地方標(biāo)準(zhǔn)-公共場(chǎng)所標(biāo)志英文譯寫(xiě)規(guī)范-1-通則.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《江蘇省地方標(biāo)準(zhǔn)-公共場(chǎng)所標(biāo)志英文譯寫(xiě)規(guī)范-1-通則.doc(21頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
DB32/T ××××—×××× 江蘇省質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局 發(fā)布 2009-10-01實(shí)施 2009-08-24發(fā)布 公共場(chǎng)所標(biāo)志英文譯寫(xiě)規(guī)范 第1部分:通則 Guidelines for?english?translations?of public?signs ——Part 1:General rules DB32/T 1446.1—2009 DB32 江蘇省地方標(biāo)準(zhǔn) ICS01.140.10 A14 備案號(hào):26397-2009 I DB32/T 1446.1-2009 前 言 為進(jìn)一步推進(jìn)長(zhǎng)江三角洲地區(qū)公共場(chǎng)所英文使用規(guī)范工作,依據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》以及國(guó)家和兩省一市相關(guān)法律法規(guī)和規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),制定本標(biāo)準(zhǔn)。 DB32/T 1446《公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范》分為以下部分: ——第1部分:通則; ——第2部分:交通; ——第3部分:旅游; ——第4部分:文化體育; ——第5部分:醫(yī)療衛(wèi)生; ——第6部分:金融; ——第7部分:郵政通信; ——第8部分:商業(yè)服務(wù)。 本部分為DB32/T 1446-2009的第1部分。 本部分附錄A為資料性附錄。 本部分由江蘇省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)提出并歸口。 本部分起草單位:江蘇省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)辦公室、南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、南京林業(yè)大學(xué)語(yǔ)言應(yīng)用研究中心 。 本部分起草人:陳新仁、王守仁、丁言仁、潘文、劉冬冰。 本部分于2009年8月首次發(fā)布。 19 公共場(chǎng)所標(biāo)志英文譯寫(xiě)規(guī)范 第1部分:通則 1 范圍 本部分規(guī)定了公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)的術(shù)語(yǔ)和定義、譯寫(xiě)原則、翻譯方法和要求、書(shū)寫(xiě)要求。 本部分適用于公共場(chǎng)所各類(lèi)設(shè)施及功能、警示和提示等公示語(yǔ)信息的英文譯寫(xiě)。 2 規(guī)范性引用文件 下列文件中的條款通過(guò)本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注明日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根據(jù)本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。 GB/T 10001 標(biāo)志用公共信息圖形符號(hào) GB 17733 地名 標(biāo)志 3 術(shù)語(yǔ)和定義 下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本部分。 3.1 設(shè)施及功能信息 Facilities?and?Functions 為滿(mǎn)足人們?cè)诠矆?chǎng)所活動(dòng)需要所提供的基礎(chǔ)設(shè)施、保障設(shè)施和服務(wù)設(shè)施的名稱(chēng)標(biāo)示及功能指示信息。 3.2 警示和提示信息 Warnings?and?Reminders 為滿(mǎn)足人們?cè)诠矆?chǎng)所活動(dòng)需要所提供的含警示、提示、告示等內(nèi)容的信息。 4 譯寫(xiě)原則 4.1合法性原則 4.1.1 公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)符合《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》,在首先使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字的前提下進(jìn)行譯寫(xiě)。 4.1.2 地名標(biāo)志應(yīng)符合GB 17733的規(guī)定。 4.1.3 設(shè)施及功能信息、警示和提示信息屬于GB/T 10001所列范圍的,應(yīng)當(dāng)首先使用公共信息圖形標(biāo)志。 4.2 規(guī)范性原則 公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)符合英語(yǔ)使用規(guī)范,符合英語(yǔ)公示語(yǔ)的特點(diǎn)。 4.3 準(zhǔn)確性原則 4.3.1 公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)根據(jù)使用環(huán)境,選用符合中文內(nèi)涵的英文詞語(yǔ)。 4.3.2 英語(yǔ)中有多個(gè)對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的中文,應(yīng)對(duì)所指事物或概念進(jìn)行分析,結(jié)合具體的語(yǔ)言環(huán)境和文化背景,根據(jù)英語(yǔ)的使用習(xí)慣選擇最能貼切表達(dá)該事物或概念的詞語(yǔ)。如:通道在表示“地面通道”時(shí),譯作Passage,表示“地下通道”時(shí),譯作Underpass。 4.4 通俗性原則 公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)避免使用生僻的英語(yǔ)詞匯和表達(dá)方法,盡可能使用英語(yǔ)的常用詞匯和表達(dá)方法。 4.5 文明性原則 公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)不得出現(xiàn)有損我國(guó)和他國(guó)形象或有傷民族感情的詞語(yǔ),也不得使用帶有歧視色彩或損害社會(huì)公共利益的譯法。 5 翻譯方法和要求 5.1 設(shè)施及功能信息 5.1.1 以譯出設(shè)施的功能信息為主,如:行李安檢通道Luggage Check,“行李安檢”的功能必須譯出,“通道”作為設(shè)施名稱(chēng)可不必譯出。 5.1.2 應(yīng)盡量譯出設(shè)施的特有性質(zhì),如:醫(yī)藥箱First Aid Kit。 5.1.3 安全保障設(shè)備應(yīng)盡可能簡(jiǎn)明譯出其使用方法,如:求助按鈕Press for Help。 5.1.4 設(shè)施名稱(chēng)在英文中已習(xí)慣使用其縮寫(xiě)形式的,應(yīng)采用相應(yīng)的英文縮寫(xiě),如:自動(dòng)取款機(jī)ATM。 5.1.5 標(biāo)有阿拉伯?dāng)?shù)字的功能設(shè)施信息譯寫(xiě)直接使用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如:2號(hào)看臺(tái) Platform 2;3號(hào)登機(jī)口Gate 3。 5.1.6 通用類(lèi)設(shè)施及功能信息的具體譯法參見(jiàn)本部分附錄A。 5.2 警示和提示信息 5.2.1 以譯出警示、提示的指令內(nèi)容為主,如:旅客通道,請(qǐng)勿滯留Keep Walking或No Stopping,“請(qǐng)勿滯留”必須譯出,“旅客通道”可不必譯出。 5.2.2 應(yīng)明確信息所警示、提示的特定對(duì)象主體,如:旅游車(chē)輛禁止入內(nèi) No Admittance to Tourist Vehicles,不宜簡(jiǎn)單譯作No Admittance。 5.2.3 應(yīng)結(jié)合使用環(huán)境,用語(yǔ)準(zhǔn)確,如:請(qǐng)?jiān)诎踩€外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全線”譯作the Yellow Line。 5.2.4 應(yīng)注意語(yǔ)氣得當(dāng),如:“請(qǐng)勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,如:請(qǐng)勿觸摸 Thank You for Not Touching。 5.2.5 通用類(lèi)警示和提示信息的具體譯法參見(jiàn)本部分附錄A。 5.3 詞語(yǔ)選用和拼寫(xiě)方法 5.3.1 同一事物或概念,英語(yǔ)國(guó)家有不同表達(dá)詞語(yǔ)的,選擇國(guó)際較為通行的英文詞語(yǔ)。 5.3.2 同一詞語(yǔ),在英語(yǔ)國(guó)家有不同拼寫(xiě)方法的,選擇國(guó)際較為通行的拼寫(xiě)方法。 5.3.3 同一場(chǎng)所中的詞語(yǔ)選用和拼寫(xiě)方法應(yīng)保持一致。 5.4 單復(fù)數(shù)和縮寫(xiě) 5.4.1 譯文明確指向一個(gè)對(duì)象,應(yīng)使用單數(shù);如果譯文所指對(duì)象不明確,宜使用復(fù)數(shù)形式。如:監(jiān)督投訴Complaints。 5.4.2 采用縮寫(xiě)形式應(yīng)符合國(guó)際慣例。來(lái)自外來(lái)概念的中文縮略語(yǔ),應(yīng)使用外來(lái)概念原詞的英文縮寫(xiě)。如:“世貿(mào)組織”應(yīng)使用WTO。 6 書(shū)寫(xiě)要求 6.1 大小寫(xiě) 6.1.1 字母大小寫(xiě)應(yīng)根據(jù)英語(yǔ)使用習(xí)慣。需要特別強(qiáng)調(diào)的警示性、提示性獨(dú)詞句可全部大寫(xiě)。 6.1.2 短語(yǔ)或短句中第一個(gè)單詞和所有實(shí)義詞的首字母大寫(xiě)。換行時(shí)第一個(gè)詞即使是介詞或冠詞,該介詞或冠詞的首字母也需大寫(xiě)。 6.1.3 使用連接符“-”連接兩個(gè)單詞時(shí),連接符后面如果是實(shí)詞則首字母大寫(xiě),如果是虛詞則首字母小寫(xiě),如:Door-to-Port Delivery。 6.2 標(biāo)點(diǎn)符號(hào) 完整的語(yǔ)句應(yīng)使用英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。單詞或短語(yǔ)一般不使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),但若需要加以警示、強(qiáng)調(diào)時(shí)可使用驚嘆號(hào)。 6.3 換行 一般不換行。需要換行的,應(yīng)盡量避免詞中換行,無(wú)法避免的,應(yīng)按音節(jié)分開(kāi),使用連接符“-”。連接符置于第一行行末。 附錄A (資料性附錄) 通用類(lèi)設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯寫(xiě) A.1 通用類(lèi)設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯寫(xiě)見(jiàn)表A.1。 表A.1 通用類(lèi)設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯寫(xiě)示例 編號(hào) 中文 英文 A 1 安全檢查 Security Check 2 安全須知 Safety Instructions 3 按〈按鈕〉 Press 4 按月付款;每月付款 Monthly Payment B 5 辦公區(qū)域 Administration Area或Office Area 6 保安;門(mén)衛(wèi) Security Guard 7 保持安靜 Please Be Quiet 或 Quiet Please 8 保持平放〈指貨物、行李的擺放〉 Keep Flat 或 Lay Flat 9 報(bào)告廳 Lecture Hall或Conference Hall 10 本柜只接受VIP卡 VIP Cards Only 11 本柜暫停服務(wù),請(qǐng)至其他臺(tái)席辦理 Out of Service Temporarily. To Other Counters Please 12 本柜(臺(tái))只接受現(xiàn)金繳費(fèi) Cash Only at This Counter 13 閉館整修 Closed for Renovation 14 別遺忘隨身物品〈用于提醒乘客、顧客〉 Do Not Leave Your Belongings Behind 15 不準(zhǔn)停車(chē)或候客,只可上下旅客。 No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only. 16 布告欄;公告欄 Bulletin Board 或 Notice Board C 17 殘障人士使用(專(zhuān)用)〈直接用于相關(guān)設(shè)施處,標(biāo)示該設(shè)施為殘障人士使用或?qū)S谩? For Disabled (Only) 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 18 廁所;公共廁所;衛(wèi)生間;洗手間;廁所;盥洗室 ——男廁所、衛(wèi)生間等 ——女廁所、衛(wèi)生間等 ——收費(fèi)廁所 ——無(wú)人;未使用 ——有人;使用中 ——便后請(qǐng)沖洗 ——踏板放水 ——非水沖座便器,無(wú)需沖水 ——自動(dòng)沖洗 ——?dú)埣踩藥匆话阌糜谠撛O(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引〉 Toilet 或 Restroom(之前均不加Public) ——Men 或 Gentlemen ——Women 或Ladies ——Pay Toilet ——Vacant ——Occupied ——Flush After Use ——Pedal Operated Tap ——No-Flush Toilet ——Auto Flush ——Accessible Toilet (或 Restroom) 19 茶飲 Tea 20 車(chē)位已滿(mǎn) Full 21 出口;安全門(mén);安全出口;安全通道;太平門(mén)…… ——東(南/西/北)出口 ——東南出口 ——東北出口 ——西南出口 ——西北出口 ——緊急出口;應(yīng)急出口;安全出口;安全通道 Exit ——East (South/West/North) Exit ——Southeast Exit ——Northeast Exit ——Southwest Exit ——Northwest Exit ——Emergency Exit 22 出口往前(由此出站) Way Out 23 出門(mén)按鈕 Exit Button 24 出租車(chē) Taxi 25 出租車(chē)計(jì)價(jià)器 Taxi Meter 26 出租車(chē)揚(yáng)招點(diǎn) Taxi Stand 27 出租汽車(chē)專(zhuān)用發(fā)票 Taxi Receipt 26 此處不準(zhǔn)遛狗 No Dogs Allowed 29 此路不通 Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare 30 此路封閉 Road Closed 31 此梯至地下停車(chē)場(chǎng) Elevator to Underground Parking 32 D 大型游樂(lè)場(chǎng) Amusement Park 33 代售電話(huà)卡、地圖 Phone Cards and Maps 34 單號(hào) ——雙號(hào) Odd Number ——Even Number 35 單價(jià) Unit Price 36 當(dāng)日有效 Valid Only on Day of Issue 37 道路交通信息 Traffic Information 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 38 登記處 Registration 或 Check-in 39 等候區(qū) Waiting Area 40 地面濕滑,小心滑倒 Caution Wet Floor 或 Caution Slippery Surface (書(shū)寫(xiě)時(shí)分作兩行) 41 地鐵 Subway或Metro 42 地鐵車(chē)站 Subway Station 或Metro Station 43 地下室 Basement 44 地下停車(chē)場(chǎng) Underground Parking 45 通道(指地下通道) Underpass 46 地下一層/二層/三層 B1/B2/B3 47 電話(huà) ——公用電話(huà) ——公用IC卡電話(huà) ——插卡式公用電話(huà);磁卡電話(huà) ——投幣電話(huà) ——基本話(huà)費(fèi) ——電話(huà)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) ——每分鐘計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) ——內(nèi)部電話(huà) ——外撥電話(huà) ——外線電話(huà) ——應(yīng)急電話(huà) Telephone ——Telephone 或 Pay Phone ——IC Card Phone ——M-Card Phone ——Coin Phone ——Basic Charges ——Call Rates ——Per Minute Charge ——Internal Line ——Outgoing Call ——External Line ——Emergency Telephone 48 電話(huà)查號(hào)臺(tái) Directory Assistance 或 Directory Enquiries 49 電話(huà)亭(間) Telephone Booth 50 電話(huà)區(qū)號(hào) Area Code 51 電話(huà)預(yù)訂 Telephone Reservation 52 電梯 ——扶梯/自動(dòng)扶梯 ——貴賓電梯 ——貨梯 ——?dú)埣踩穗娞荨匆话阌糜谠撛O(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引〉 Elevator 或 Lift ——Escalator ——VIP Elevator ——Freight Elevator ——Accessible Elevator(或Lift) 53 電訊服務(wù) Telecommunications (Service) 54 對(duì)不起,此票不能使用〈檢票機(jī)上提示信息〉 Sorry. Ticket Invalid 55 多功能廳/室 Multi-Function Hall/Room E 56 二十四小時(shí)營(yíng)業(yè) 24-Hour Service F 57 訪客禁停 Reserved Parking 58 非火警時(shí)請(qǐng)勿挪用 Fire Emergency Only 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 59 非緊急情況不得停留 Emergency Stop Only 60 廢物箱;垃圾桶 Rubbish Bin 或 Garbage Can 61 風(fēng)量調(diào)節(jié) ——溫度調(diào)節(jié) Fan Control ——Temperature Control 62 服務(wù)處 Service Center 63 服務(wù)監(jiān)督電話(huà) Service and Complaint Hotline 64 服務(wù)區(qū)域 Service Area 65 服務(wù)臺(tái) Service Desk或Reception & Services 66 復(fù)印室 Copy Room G 67 干手機(jī) Hand Dryer 68 更換尿布處 Baby Change 或Diaper Change 69 更衣室 ——男(更衣室) ——女(更衣室) Locker Room 或Dressing Room ——Men’s (Locker Room) ——Women’s (Locker Room) 70 工作時(shí)間 ——營(yíng)業(yè)時(shí)間 ——閉店時(shí)間 Office Hours 或 Business Hours ——Open Hours 或 Business Hours ——Closing Time 71 故障停用;電梯維修,暫停使用 Out of Service 72 顧客服務(wù)中心;客服中心 Customer Service Center 73 顧客止步;乘客止步;員工通道;閑人免進(jìn);閑人莫入;員工專(zhuān)用 Staff Only或Authorized Personnel Only 74 觀光梯 Observation Elevator 75 廣播室 Broadcasting Room 76 廣播尋人尋物 Paging Service 77 貴賓 VIP 78 貴賓休息室 VIP Lounge 79 貴重物品,隨身攜帶;貴重物品請(qǐng)自行妥善保管〈常用于行李寄存處〉 Please Keep Valuables with You或 Please Do Not Leave Valuables in the Locker H 80 歡迎多提寶貴意見(jiàn) Your Comments Are Welcome 81 歡迎光臨 Welcome 82 會(huì)議室 Conference Room 或 Meeting Room 83 會(huì)議中心 Convention Center 或 Conference Center 84 火車(chē)站 Railway Station 85 火警 119 Dial 119 in Case of Fire 86 火警出口 Fire Exit 87 火警電話(huà) Fire Emergency Phone 88 火警壓下;火警時(shí)壓下 Press in Case of Fire 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 89 火情警報(bào) Fire Alarm J 90 機(jī)場(chǎng) Airport 91 機(jī)場(chǎng)擺渡(由航站樓來(lái)往于飛機(jī)的公交車(chē)) Ferry或Airport Shuttle 92 機(jī)場(chǎng)巴士(由航站樓開(kāi)往市區(qū)的公交車(chē)) Airport Bus 93 機(jī)票 Airline Ticket 或Air Ticket 94 急救室 Emergency Room(醫(yī)院內(nèi)專(zhuān)用) First Aid Room(其他場(chǎng)合用) 95 急救中心 Emergency Center或 First Aid Center 96 計(jì)時(shí)停車(chē) Metered Parking 97 加油站 Gas Station 或Petrol Station 98 價(jià)格 ——價(jià)目表 ——標(biāo)示價(jià)格 ——優(yōu)惠價(jià)格 Price ——Price List ——List Price ——Discount Price 99 檢票處 Ticket Check 100 健身房 Gym (Gymnasium)或 Health Club 101 健身中心 Fitness Center 或Fitness Club 102 繳費(fèi) Payment 103 接待室;會(huì)客室;接待室;接待中心 Reception 104 節(jié)假日不辦理 Closed on Public Holidays 105 節(jié)假日照常營(yíng)業(yè) Open on Public Holidays 106 緊急報(bào)警器 Emergency Alarm 107 緊急出口,保持通暢 Keep Clear of Emergency Exit 108 緊急電話(huà)號(hào)碼 Emergency Phone Number 109 緊急呼救電話(huà) Emergency Phone 110 緊急呼救設(shè)施 Emergency Signal 111 緊急救護(hù)電話(huà)120 Dial 120 for Ambulance 112 緊急情況下,旋轉(zhuǎn)把手開(kāi)啟 Turn the Handle in Case of Emergency 113 緊急時(shí)擊碎玻璃 Break Glass in Case of Emergency 114 緊急時(shí)請(qǐng)按按鈕 Press Button in Case of Emergency 115 緊急疏散地 Evacuation Area 116 緊急疏散指示圖 Evacuation Chart 或Evacuation Guide 117 緊急停車(chē)道 Hard Shoulder 或 Emergency Lane 118 緊握扶手 Please Hold Handrails 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 119 進(jìn)口;入口 ——東(南/西/北)進(jìn)口 ——東南進(jìn)口 ——東北進(jìn)口 ——西南進(jìn)口 ——西北進(jìn)口 Entrance ——East (South/West/North) Entrance ——Southeast Entrance ——Northeast Entrance ——Southwest Entrance ——Northwest Entrance 120 進(jìn)口(入口)往前(由此進(jìn)站) Way In 121 禁煙車(chē)(火車(chē);汽車(chē)) Non-Smoking Car (Train;Bus) 122 禁煙位(無(wú)煙區(qū)) Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area 123 禁用手機(jī);請(qǐng)勿使用手機(jī) Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones 124 禁止亂扔垃圾 No Littering 125 禁止翻越;禁止攀爬 No Climbing 125 禁止明火;嚴(yán)禁明火 Open Flame Prohibited 或 No Open Flame 126 禁止入內(nèi);禁止駛?cè)?;?qǐng)勿入內(nèi);嚴(yán)禁入內(nèi);謝絕參觀;游客止步 No Entry 或 No Admittance或Staff Only 127 禁止跳下 No Jumping off Platform 128 禁止停車(chē) No Parking 129 禁止停留 No Stopping 130 禁止通過(guò);嚴(yán)禁通行 No Passing或Access Prohibited 131 禁止吸煙 No Smoking 132 敬請(qǐng)諒解(因維修、施工等帶來(lái)不便) Under Construction. Sorry for Inconvenience K 133 開(kāi)水間 Hot Water Room 134 可回收垃圾箱 Recycling Bin 135 可回收物 Recyclable 136 快餐 Fast Food 或 Snacks L 137 垃圾車(chē);清潔車(chē) Garbage Truck 138 垃圾房 Garbage Room 139 老弱病殘專(zhuān)席 Seat for Passenger in Need 140 禮堂 Auditorium 141 臨時(shí)停車(chē)(處) Temporary Parking 142 留言板 Bulletin Board或Notice Board 143 樓層一/二/三/四/五層 1F/2F/3F/4F/5F 144 樓梯 Stairs 145 輪椅通道 Wheelchair Access 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 M 146 門(mén) ——大門(mén) ——旋轉(zhuǎn)門(mén) ——自動(dòng)門(mén) ——邊門(mén) ——太平門(mén);安全門(mén) ——玻璃門(mén) ——推 ——拉 Door ——Gate ——Revolving Doors ——Automatic Door ——Side Door ——Exit ——Glass Door ——Push ——Pull 147 門(mén)衛(wèi)室 Security Room 148 免費(fèi)寄包處 Free Locker 149 免費(fèi)使用〈用于賓館客房?jī)?nèi)免費(fèi)飲料、食品等〉 Complimentary 150 免費(fèi)送貨;免費(fèi)送餐 Free Delivery 151 免費(fèi)停車(chē)場(chǎng) Free Parking 152 免費(fèi)項(xiàng)目 Free Items 153 免費(fèi)飲水 Free Drinking Water 154 滅火器 Fire Extinguisher 155 母嬰(哺乳)室 Baby Care Room N 156 內(nèi)部停車(chē)場(chǎng);員工專(zhuān)用停車(chē)場(chǎng) Staff Parking Only或Reserved Parking 157 您所在的位置〈用于導(dǎo)向指示圖〉 You Are Here P 158 票價(jià) ——老人票價(jià) ——成人票價(jià) ——兒童票價(jià) ——學(xué)生票價(jià) Ticket Prices ——Seniors ——Adults ——Children ——Students 159 票務(wù)服務(wù);售票(處) ——團(tuán)體票 ——退票 ——取票 ——散客票 ——補(bǔ)票 Ticket Service 或 Ticketing ——Group ——Refund ——Collection ——FIT ——Fare Adjustment 160 票務(wù)熱線 Booking Hotline 161 Q 棋牌室 Chess and Card Room 162 錢(qián)款當(dāng)面點(diǎn)清,離柜概不負(fù)責(zé) Please Count Your Change Before Leaving 163 清潔車(chē) Cleaning Cart 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 164 清潔中 Cleaning in Progress 165 請(qǐng)按順序排隊(duì) ——請(qǐng)排隊(duì)等候入場(chǎng) ——請(qǐng)排隊(duì)上車(chē) Please Line Up ——Please Line up for Admission ——Please Line up for Boarding 166 請(qǐng)保持場(chǎng)內(nèi)清潔 Please Keep This Area Clean 167 請(qǐng)保管好私人物品;請(qǐng)保管好自己財(cái)物〈常用于更衣室〉 Take Care of Your Belongings 168 請(qǐng)補(bǔ)足差額 Please Pay the Difference 169 請(qǐng)出示證件 Please Show Your ID 170 請(qǐng)關(guān)閉通訊設(shè)備 Please Turn Off Mobile Phones 171 請(qǐng)將手機(jī)靜音 Please Mute Mobile Phones 172 請(qǐng)靠右站立 Stand on the Right 173 請(qǐng)繞行 ——前面施工,請(qǐng)繞行 Detour ——Construction Ahead – Detour 174 請(qǐng)勿觸摸 Do Not Touch 175 請(qǐng)勿打擾 Please Do Not Disturb 176 請(qǐng)勿堵塞 Do Not Block the Passageway 或 Do Not Block the Entrance 177 請(qǐng)勿踐踏草坪 Please Keep off the Grass 178 請(qǐng)勿錄音 No Recording 179 請(qǐng)勿錄影錄像;請(qǐng)勿攝像 No Video Recording 或 Use of Video Equipment Prohibited 180 請(qǐng)勿拍照;請(qǐng)勿攝影 No Photos 或 No Photography 181 請(qǐng)勿使用閃光燈 No Flash 182 請(qǐng)勿手扶;嚴(yán)禁手扶 Keep Hands Off 或 No Holding 184 請(qǐng)勿躺臥 Do Not Lie Down 185 請(qǐng)勿倚靠車(chē)門(mén) Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door 186 請(qǐng)系好安全帶 Fasten Your Seat Belt 或 Buckle up 187 請(qǐng)?jiān)诖说群? Please Wait Here 188 請(qǐng)?jiān)邳S線外排隊(duì) Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line 189 請(qǐng)找工作人員協(xié)助 Please See Staff for Assistance 或Please Ask Our Staff for Assistance 190 請(qǐng)照看好你的小孩 Please Do Not Leave Your Children Unattended 191 請(qǐng)照看好您的行李和物品〈常用于候車(chē)、船、機(jī)大廳等〉 Do Not Leave Valuables Unattended 或 Take Care of Your Belongings 192 請(qǐng)走轉(zhuǎn)門(mén) Please Use the Revolving Door 193 請(qǐng)遵守場(chǎng)內(nèi)秩序 Please Keep Order 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 R 194 熱線;服務(wù)熱線 Hotline S 195 商務(wù)中心 Business Center 196 上面施工,請(qǐng)注意安全 Warning Men Working Above 或 Caution Construction Under Way (書(shū)寫(xiě)時(shí)分作兩行) 197 設(shè)備間 ——強(qiáng)電間 ——弱電間 ——配電柜 ——配電室/開(kāi)關(guān)室 ——配電箱 ——開(kāi)關(guān)房/室/間 ——水泵房 ——水閥間 ——新風(fēng)機(jī)房 ——冷凍機(jī)房 Equipment Room ——High Voltage (HV) Room ——Low Voltage (LV) Room ——Distribution Cabinet ——Switch Room ——Distribution Box ——Switchgear Room ——Pump Room ——Valve Room ——Ventilation Room ——Refrigeration Room 198 失物招領(lǐng) Lost and Found 199 施工期間,恕不開(kāi)放 Under Construction. Closed to the Public 200 時(shí)間 ——標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間 ——當(dāng)?shù)貢r(shí)間 ——格林尼治時(shí)間 Time ——Standard Time ——Local Time ——Greenwich Mean Time 201 時(shí)刻表 Timetable 202 食品及飲料請(qǐng)勿帶入 No Food or Drinks Inside或No Food or Drinks from Outside 203 試衣間 Fitting Room 204 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) Rates 205 收費(fèi)項(xiàng)目 Pay Items 206 收銀臺(tái);收款臺(tái);結(jié)賬;收費(fèi)處 Cashier 207 手機(jī)充電處 Mobile Phone Recharging 208 售票處 Ticket Office 或Tickets 209 售完 Sold Out 210 書(shū)報(bào)亭 News Stand 或 News Kiosk 211 疏散通道 Evacuation Route 212 送貨上門(mén) Delivery to Your Doorstep 213 隨手關(guān)門(mén) Please Close Door Behind You T 214 天氣預(yù)報(bào) Weather Forecast 215 天橋 Overpass 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 216 停車(chē)場(chǎng) ——收費(fèi)停車(chē)場(chǎng) ——全日(晝夜)停車(chē)場(chǎng) Parking 或Car Park或P ——Charged Parking ——24-Hour Parking 217 停車(chē)場(chǎng)入口 Parking Entrance 218 停車(chē)場(chǎng)須知 Parking Notice 219 停車(chē)車(chē)位 Parking Space 220 停車(chē)費(fèi) Parking Fees 或 Parking Charges 221 停車(chē)時(shí)限 Parking Time Limit 222 停車(chē)收費(fèi)系統(tǒng) Parking Payment System 223 通道 Passage 224 通話(huà)時(shí)間 Call Duration 225 投幣口 Coin Slot 226 投入硬幣 Insert Coin 227 投訴 Complaints 228 投訴電話(huà);投訴熱線;監(jiān)督電話(huà) Complaints Hotline W 229 外幣兌換處 Currency Exchange 230 外部車(chē)輛請(qǐng)勿進(jìn)入 Authorized Vehicles Only 231 外賣(mài)店 Take Out 或 Take Away 232 網(wǎng)上訂票取票處 Online Ticket Reservation 233 危急時(shí)請(qǐng)速報(bào)110 Dial 110 in Case of Emergency 234 危險(xiǎn),請(qǐng)勿靠近 Danger! Keep Away 235 危險(xiǎn)物品 Hazardous Materials 236 維修服務(wù)中心 Service Station 或 Service Center 237 未成年人嚴(yán)禁入內(nèi) Adults Only 238 問(wèn)訊處;咨詢(xún)處 Enquiry 或 Information 239 無(wú)障礙(設(shè)施) Wheelchair Accessible X 240 吸煙區(qū);吸煙室 Smoking Area或Smoking Room 241 洗車(chē) Car Wash或Vehicle Cleaning 242 現(xiàn)金支付 Pay in Cash 243 限乘15人 Capacity: 15 Persons 244 限乘人數(shù) Maximum Capacity 245 限制重量 Maximum Weight 246 消防車(chē) Fire Engine 247 消防器材 Fire Equipment 248 消防軟管卷盤(pán) Fire Hose Reel 249 消防設(shè)施 Fire-Fighting Equipment 250 消防栓 Fire Hydrant 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 251 消防通道 Fire Escape 或 Fire Lane 252 消防通道,禁止停車(chē) Do Not Block Fire Engine Access 253 消防通道,請(qǐng)勿占用 Fire Lane. Keep Clear 254 消防通道應(yīng)處于常閉狀態(tài) Keep Fire Door Closed 255 消防應(yīng)急面罩 Fire Mask 256 消防應(yīng)急照明燈 Emergency Light 257 消防員專(zhuān)用開(kāi)關(guān) Fireman’s Switch 258 消火栓箱 Fire Hydrant Box 259 小心玻璃 Caution Glass Door/Glass Wall(書(shū)寫(xiě)時(shí)分作兩行) 260 小心觸電;有電危險(xiǎn) ——高壓危險(xiǎn) Danger! Electric Shock ——Danger! High Voltage 261 小心滑倒;小心地滑 Caution Wet Floor或 Caution Slippery Surface(書(shū)寫(xiě)時(shí)分作兩行) 262 小心火災(zāi) Caution Fire Hazard(書(shū)寫(xiě)時(shí)分作兩行) 263 小心夾手 Mind Your Hands 264 小心腳下;注意臺(tái)階;小心臺(tái)階;當(dāng)心踏空;下臺(tái)階時(shí)請(qǐng)您小心 Mind the Steps 或 Watch Your Step 265 小心落水 Be Careful Not to Fall into Water 266 小心燙傷 Caution! Hot 267 小心障礙 Beware of Obstacles 268 謝謝光臨〈送客時(shí)用〉 Thank you for Coming 269 謝謝合作 Thank You for Your Cooperation 270 行李安全檢查 Luggage Security Check 271 行李寄存(處);小件寄存(處) Luggage Storage或 Left Luggage Office 272 行李檢查臺(tái) Luggage Inspection 273 行李手推車(chē) Luggage Cart 274 行李提取 Luggage Claim 275 行李廂 Luggage Compartment 276 行人不準(zhǔn)穿越 No Pedestrian Crossing 277 行人專(zhuān)用道 Pedestrians Only 278 休息日 Weekends and holidays 279 休息廳;休息處;休息區(qū);顧客休息室 Lounge 280 須緊扶小孩 Please Hold on to Your Children Y 281 煙感探頭 Smoke Sensor或Smoke Detector 282 嚴(yán)禁存放易燃、易爆、槍支彈藥、毒品等違禁品 No Flammable, Explosive, Poisonous or Other Illegal Articles或Flammable, Explosive, Poisonous and Other Illegal Articles Prohibited 283 嚴(yán)禁攜帶、燃放、存放煙花爆竹 No Fireworks or Firecrackers 284 嚴(yán)禁攜帶爆炸物 Explosives Prohibited 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 285 嚴(yán)禁攜帶易燃易爆等危險(xiǎn)品 No Flammable, Explosive or Other Dangerous Articles或Flammable, Explosive and Other Dangerous Articles Prohibited 286 嚴(yán)禁煙火 No Smoking or Lighting Fires 287 業(yè)務(wù)受理 In Service 288 醫(yī)務(wù)室 Clinic 289 易碎物品請(qǐng)輕拿輕放(指貨物、行李的擺放) Fragile! Handle with Care 290 意見(jiàn)簿;意見(jiàn)箱;舉報(bào)信箱 ——評(píng)議箱 Suggestions & Complaints (Box) ——Suggestions & Comments 291 音樂(lè)廳 Concert Hall 292 音控室 Audio Control Room 293 飲水處;飲用水 ——非飲用水 Drinking Water ——Not for Drinking 294 應(yīng)急開(kāi)啟把手/緊急手柄 Emergency Handle 295 優(yōu)先通道 Priority Lane 296 郵箱;郵筒 Postbox 或 Mailbox 297 郵政編碼 Post Code 或Postal Code 298 郵政服務(wù) Postal Service 299 油漆未干 Wet Paint! 300 有害氣體!注意安全 Caution: Noxious Gas! 301 余額不足 Insufficient Balance 302 娛樂(lè)中心 Entertainment Center 303 雨傘架 Umbrella Stand 304 預(yù)定 Booking 305 遇有火災(zāi)請(qǐng)勿用電梯 Do Not Use Elevator in Case of Fire 306 浴室 Shower 或 Shower Room 307 閱覽室 Reading Room Z 308 在此刷卡;請(qǐng)刷卡 ——請(qǐng)重新刷卡 Swipe (Your) Card Here ——Please Swipe (Your) Card Again 309 暫停服務(wù);暫停收款 Temporarily Closed 310 正常開(kāi)放 Open 311 正在檢修,請(qǐng)您稍候 Please Wait. Maintenance in Progress 312 正在維修 Under Repair 313 值班崗?fù)? Security Booth 314 值班室 Duty Room 315 只用于緊急出口。推動(dòng)此門(mén),警號(hào)即響 Emergency Exit Only: Push to Sound the Alarm 316 至車(chē)庫(kù) To Garage 317 志愿者服務(wù)中心 Volunteer Service Center 318 治安值班室 Security Office 表A.1(續(xù)) 編號(hào) 中文 英文 319 注意安全 Caution! 320 注意安全,請(qǐng)勿靠近 Caution! Stay Clear 321 注意防火 Caution! Risk of Fire 321 注意上方;小心碰頭 Mind Your Head 或 Watch Your Head 322 注意轉(zhuǎn)彎車(chē)輛 Watch for Turning Vehicles 323 專(zhuān)用車(chē)位 Reserved Parking 324 咨詢(xún)室 Consulting Room 325 自動(dòng)充值機(jī) Automatic Refilling Machine 326 自動(dòng)出水;伸手出水 Automatic Tap 327 自動(dòng)檢票機(jī) Automatic Check-in Machine 328 自動(dòng)取款機(jī) Automatic Teller Machine (ATM) 329 自動(dòng)售貨機(jī) Automatic Vending Machine (AVM) 330 自動(dòng)售票機(jī) Ticket Vending Machine (TVM) 331 自行車(chē)停放處 Bicycle Stands 332 自行車(chē)停放架 Bicycle Racks 333 自助查詢(xún)機(jī) Self-Service Information Kiosk 334 自助寄存柜 Self-Service Locker 335 綜合服務(wù)區(qū) All Services 336 總服務(wù)臺(tái);前臺(tái) Front Desk 或 Reception 337 租車(chē)處 Car Rental 注: 1. 按條目中文音序排列。 2. 條目中文“()”內(nèi)的內(nèi)容是對(duì)中文內(nèi)涵的補(bǔ)充說(shuō)明。 3. 條目中文“〈〉”內(nèi)的內(nèi)容是對(duì)該信息使用場(chǎng)合的說(shuō)明。 4. 條目英文“或”后為供選擇的其他譯法。 條目英文“()”內(nèi)的內(nèi)容為使用的有關(guān)說(shuō)明。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
4 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 江蘇省 地方 標(biāo)準(zhǔn) 公共場(chǎng)所 標(biāo)志 英文 規(guī)范 通則
鏈接地址:http://m.szxfmmzy.com/p-1687212.html